They often go unnoticed, but the timecodes of your subtitles are crucial to sync the text and your video together. Why optimize the timecode of your subtitles? Here is a comprehensive guide to get you through the process of subtitle synchronization. But if you don’t have them yet, how can you extract them from your video easily? And if you already have them, how can you optimize or remove them? But what specific weaknesses (in what specific software) have you seen that cause you to say 'not made well enough' or "missing functionallities"? (Like perhaps, spell checking.Whether in an SRT or VTT file, they encode your transcription based on time position. ![]() The Google translation usually isn't good enough for production, but it can tell you what sentence or phrase you're working on, and whether a line break you've inserted is actually appropriate in the place you've put it. Instant toggling back and forth between a foreign-language sub or caption, and its Google AI trans-literation with just a hotkey would also help out people working on projects in languages they don't speak. So the functional dialog would be: Mark the caption time > If it's within the adjustment window, snap to there unless 'snap' is canceled by user.īut seeing captions/subs change 3 or 5 frames before or after a cut is distracting, and indicative of a 'just get it done' approach to the job. Also needs to have an override capability, for when that's not appropriate for whatever reason. Being able to 'snap' to that point (or split the dissolve) if the dialog calls for a new sub/caption within a (user-adjustable) window of 5 or 10/20 frames would be the ticket. It's not an absolute requirement that sub transitions happen on cut points, but it improves the project. Based on doing this work, and captioning, for 30 years.Īnalyzing video and tagging cuts and mapping the middle of dissolves, then being able to 'snap' to those points as caption/sub transition points is a feature that could make producing a quality caption/sub job easier. Looking for something more local? Here are some localized subreddits:įor efficiency's sake, keeping your hands on the keyboard and off the mouse is a big plus. To chat with specialists in recording sound on set, check out Want to learn more? Try these subreddits: You don't want people to rip off your work, we shouldn't be ripping off theirs. Sunday Sunday Job/Career Advice ( for the past month) Are you new to editing?ĭiscussion or advocacy of piracy is prohibited. Thursday Tip Thursday ( for the past month) ![]() Wednesday Assistant Editor Wednesdays ( for the past month) Monday: Megathread Mondays [ for the past month) To get your page listed on the Wiki index page just drop a note in the Mod Mail and we'll get to you as quickly as possible. Please feel free to add and edit pages, and list requests in this thread. We prefer public domain or Creative Commons. Want to give away your music or footage: State the copyright.Having a problem: Be specific about your setup, software and footage.If you want to post a job, we expect you to quote some sort of pay - hourly, daily, weekly etc.No posting of your services, or that you're looking for work.This is a subreddit for people who make their living in the field (or are trying to.) If you want to know what software to use.go to /r/VideoEditing.Then be specific about the type of feedback you want. Feedback: do it somewhere other than facebook or YouTube.Imagine someone else is having a bad day. Generally we're not a place for you to advertise your work, and we expect everyone to be civil and generally not act like a jerk. For people that get paid to edit film, video, television, etc.
0 Comments
Leave a Reply. |